Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Profil
silviarosano
▪▪Svi prevodi
•Traženi prevodi
•
Omiljeni prevodi
•Spisak projekata
•Sanduče
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Svi prevodi
Traži
Svi prevodi - silviarosano
Traži
Izvorni jezik
Željeni jezik
Rezultati 1 - 9 od oko 9
1
7
Izvorni jezik
fanciulla
fanciulla
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Završeni prevodi
puella
girl
chica
187
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
2001 yılında Migrostan emekli olduktan sonra...
2001 yılında Migrostan emekli olduktan sonra SABANCI ÜNİVERSİTESİNDE Perakende yönetimi danışmanı olarak çalıştı.
Uluslararası şirketlerde, genel müdür ve genel koordinatör olarak üst düzey yönetim görevlerinde bulundu.
Završeni prevodi
Top level management
egli ha lavorato come...
Pracował jako doradca...
17
Izvorni jezik
oggi mi sono laureato
oggi mi sono laureato
Završeni prevodi
I graduated today
hoy me he graduado
×”×™×•× ×¡×™×™×ž×ª×™ לימודי×
تخرّجت اليوم
379
Izvorni jezik
Hi, I've just ched the booking record and th 3rd...
Hi, I've just ched the booking record and the 3rd line of the delivery address used when booking via Parcelforce was 11012 COGNE, and as such I do not understand why they have failed to deliver. Please send me your email address and I'll forward you a copy of the booking record. I believe the package is on is way to you now, rather than being returned to us. Sorry for the delay, but as you can see it's outside of our control in this instance. Regards
Završeni prevodi
Risposta del fornitore per mancata consegna del materiale
1